Український інститут національної пам’яті презентує виставку про Григорія Сковороду англійською мовою


Грудень 05
03:03 2024

3 грудня 1722 року народився поет, філософ і педагог Григорій Савич Сковорода. До його 300-ліття, УІНП спільно з Національним літературно-меморіальним музеєм Григорія Сковороди та Меморіальним музеєм Григорія Сковороди у Переяславі підготували банерну виставку «Дух свободи нас в нас родить. Сковорода і ми». Цього року Інститут зробив англомовну версію цієї виставки .

Постать Григорія Сковороди займає особливе місце в європейській філософії XVIII століття. На противагу раціоналізму європейських просвітників, Сковорода був репрезентантом містико-інтуїтивної філософії, яка фокусувалася на внутрішньому світі людини, а не її місці в суспільстві. У своїх роздумах він звертався до джерел християнської та античної філософії.

Світогляд Сковороди сформувався в річищі тогочасної європейської традиції вільного вибору особистості, яка шанувалася в Києво-Могилянській академії, де вчився філософ. Також він відвідував бібліотеки та публічні лекції під час мандрів Європою. Навчався музики, коли перебував у складі Придворної капели. Сковорода знав щонайменше сім мов: латину, старогрецьку, староєврейську, польську, німецьку, італійську та угорську. А також умів грати на шести музичних інструментах: скрипці, флейті, бандурі, органі, гуслях і цитрі.

В часи Російської імперії та СРСР творчість Сковороди або привласнювалася росіянами, або фальсифікувалася, применшуючи значення мислителя, відрізаючи його від української інтелектуальної традиції, зокрема українського бароко. 

Виставка складається з 20 банерів, які розповідають про різні аспекти життя і творчості мислителя. Усіх їх об’єднує тема свободи, що є основною у працях Сковороди. 

Дизайн виставки створив каліграф, автор графічного стилю Православної церкви України Олексій Чекаль, який спеціально для цього розробив специфічний шрифт: «Шрифт для основних назв банерів трохи нагадує слов'янську в'язь та український скоропис, але виглядає як сучасний гротескний шрифт. Написи створюють атмосферу української естетики. Як тло я використав легкі каліграфічні розчерки, які можемо бачити в рукописах Сковороди, документах козаків та зошитах учнів Києво-Могилянської академії».

Англомовна версія виставки «The Spirit of Freedom in Us Creates Us. Hryhorii Skovoroda and Us» буде пропонована для широкої презентацій за кордоном.

Над виставкою працювали: Галина Головко, Наталія Мицай, Тетяна Радіоненко, Наталя Слобожаніна, Марія Тахтаулова, Володимир Тиліщак, Вікторія Яременко, Ганна Ярміш.

Літературний редактор: Ірина Буланенко. 

Переклад англійською: Катерина Онопрієнко.

У виставці використані фотографії та матеріали з фондів Національного літературно-меморіального музею Григорія Сковороди, Меморіального музею Григорія Сковороди в Переяславі, приватних колекцій Галини Головко, Павла Забарила, Леоніда Кобця, Сергія Козлова, Наталії Мицай, Тетяни Радіоненко, Олександра Радіоненка.

У відкритому доступі її можна завантажити за посиланням: 

Поділитися
Напишіть коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована.
Обов'язкові поля позначені*

Популярні категорії

Останні новини

Головний мобільний рятувальний центр ДСНС України запрошує випускників 11-х класів до вступу у...

Прочитайте повну статтю

Юридичні практики в ЄРАУ: адвокатів закликають оновити професійні профілі

Прочитайте повну статтю

Уточнено Порядок підвищення професійного рівня адвокатів

Прочитайте повну статтю

Адвокати після військової служби отримали пільги зі сплати щорічного внеску

Прочитайте повну статтю

Володимир Зеленський: Близько 1600 ударних дронів, майже 1100 керованих авіаційних бомб і три р...

Прочитайте повну статтю

Герой України Олександр Оліфіренко - розвідник “Срібної трійки”, який врятував десятки побратим...

Прочитайте повну статтю

Україна як дім: історія француза-волонтера з Броварів

Прочитайте повну статтю

Від визнання особами без громадянства до отримання паспорта громадянина України

Прочитайте повну статтю
Ми використовуємо cookies
Погоджуюсь