Мін’юст разом із БПД запускають переклад правових консультацій мовами національних меншин
Міністерство юстиції України спільно з системою надання безоплатної правничої допомоги (далі – БПД) розпочали реалізацію флагманського проєкту «Безбар’єрний доступ до правової інформації для національних меншин». Відповідну ініціативу впровадили для того, щоб представники різних етнічних спільнот могли читати перевірену правову інформацію рідною мовою.
Найпопулярніші консультації на довідково-інформаційній платформі WikiLegalAid поетапно перекладатимуться мовами національних меншин. Перші матеріали вже опубліковані угорською та вірменською. Зокрема, вже доступні такі консультації:
Невдовзі на WikiLegalAid з’являтимуться переклади й іншими мовами. Нині триває робота над перекладом консультацій кримськотатарською та ромською мовами — очікується, що вони незабаром також будуть доступні на платформі. Переклад здійснюється за сприяння проєкту Ради Європи «Підтримка впровадження європейських стандартів щодо боротьби з дискримінацією та прав національних меншин в Україні».
Нагадаємо, що система безоплатної правничої допомоги передбачає:
Проєкт реалізується в межах ініціативи першої леді України Олени Зеленської «Без бар’єрів».
Підпишись на наш Телеграм